Sprach sprechen gesprochen

Det finns så många fula uttryck i svenskan. Ja, säkerligen på andra språk också, men jag är inte så bevandrad inom andra språk än svenska. Skulle prata engelska på fyllan i tisdags och kunde inte ens få fram "how come you moved to Sweden?". Astrid fick hoppa in. Att det troligtvis mer berodde på promillen i blodet än min icke-kunskap i engelska behöver vi inte tala om. Gillar att leka att jag har självdistans. Bjuder på mig själv liksom.

Var var vi? Just det, fula uttryck. Mitt hatuttryck av alla uttryck är "han är spindeln i nätet". Alltså. herre. gud. Orkar inte. Vill inte. Det stod två gånger i samma artikel i UNT imorse, höll på att spy upp kaffet (lite överdrivet, hostade inte ens. reds. anmärkning). Andra vedervärdiga uttryck är också "det är jag/han/hon som håller i ställningarna här".
Kom iochförsig inte på några fler som jag hatar nu. Föll lite på mitt eget grepp (ha! där har vi ett. hur jävla fult är inte det?). Och nu kom jag på ett till. "Att sticka under stol med". Niggah says what? It doesn't do it for me, helt enkelt.


Nu ska jag googla ordspråk.


Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0